به گزارش همشهری آنلاین، پرویز اسماعیلی در این برنامه با اشاره به اینکه ارتباط فرهنگی بین ملتها پلی مستحکم در روابط کشورهاست که هرگز فرو نمی ریزد، گفت: هر کتابی که برای معرفی یک ملت به ملتهای دیگر نگاشته می شود، گنجی از آگاهی و فرهنگ است که به مخاطبان حال و آینده هدیه می شود تا با سایر ملتها و کشورها آشنا شوند.
وی تاکید کرد: ایران خاستگاه یکی از اصلی ترین تمدنهای بشری است و تلاش خانم مِهیچ نویسنده این کتاب برای معرفی فرهنگ و سنت های ایران به مخاطبان کروات با استفاده از روایت خودشان از آثار شاعران بزرگی چون حافظ، سعدی، خیام و عطار، ابتکاری قابل توجه و قدردانی است.
سفیر کشورمان افزود: به گفته کارشناسان حداقل ۳ هزار واژه با ریشه های مشترک در ادبیات ایران و کرواسی فهرست شده است و انتخاب تصویر انار در روی جلد کتاب، با توجه به اینکه در هر دو زبان فارسی و کرواتی به یک شکل بیان می شود، نمادی از اشتراکات فراوان فرهنگی میان مردم ایران و کرواسی است.
در این برنامه خانم «یاسمینا مِهیچ» نویسنده کتاب، ایران را کشوری متفاوت با مردمی مهربان خواند که باید دیده شود و گفت: تلاش من بر این بوده تا مشاهدات خود از ایران را با آنچه از ادبیات ایران طی قرنهای ۱۲ تا ۱۷ میلادی و شاعران بزرگی مانند حافظ، سعدی، خیام،عطار و ... مطالعه کرده ام، در قالب یک رمان ارائه کنم.
وی همچنین به بیان برخی خاطرات خود از ایران پرداخت و به همراه خانم «داریا ژیلیچ» شاعر و ویراستار کتاب که خود نیز از کشورمان بازدید داشته است، به پرسشهای متنوع حاضران در خصوص ویژگی های فرهنگی و سبک زندگی مردم ایران پاسخ داد.
سفیر کشورمان در این برنامه از نویسنده و ویراستار کتاب تقدیر کرد.
کتاب «جاده های پارس» از ۱۱ خرداد ماه چاپ و علاوه بر فروش آنلاین، در کتابفروشی های کرواسی نیز عرضه شده است.
نظر شما